상세정보
예브게니 오네긴 (Eugene Onegin) 영어로 읽는 명작 시리즈 178

예브게니 오네긴 (Eugene Onegin) 영어로 읽는 명작 시리즈 178

저자
알렉산드르 푸쉬킨 (Alexander Pushkin) 저
출판사
u-paper(유페이퍼)
출판일
2016-03-24
등록일
2017-09-13
파일포맷
EPUB
파일크기
818KB
공급사
YES24
지원기기
PC PHONE TABLET 웹뷰어 프로그램 수동설치 뷰어프로그램 설치 안내
현황
  • 보유 1
  • 대출 0
  • 예약 0

책소개

원제 (Yevgeny Onegin)

고리키가 “최초의 최초”라 평했고, 고골리가 “러시아 영혼의 가장 비범한 발현”이라고 찬사를 아끼지 않은 이 시 형식의 소설은 러시아 문학에서 결정적인 위치를 차지한다. 도시의 사교 생활에 권태를 느낀 예브게니 오네긴은 친구에게 결투를 걸어 그를 죽이고 만다. 순진한 시골 처녀 타티아나가 오네긴을 사랑하나, 그가 타티아나에 대한 사랑을 깨달았을 때 그녀는 이미 다른 사람의 아내가 된 후였다.

이 소설이 성공한 이유에 대해서는 의견이 분분한데, 블라디미르 나보코프(1899~1977, 러시아 태생의 미국 작가)는 이전까지 러시아에서는 찾아 볼 수 없었던, 시적 멜로디를 가진 언어가 가장 큰 원인이라고 분석하였다. 나보코프의 주장이 맞다면, (원어로 읽을 수 없는 이들은 이 작품의 독창성에 대한 직감적인 평가를 내릴 수 없겠지만) 독자에게 러시아 문학의 전통에 대한 이해가 전혀 없다면 그 핵심을 놓치는 셈이 된다. 그러나 번역본으로 읽는다 해도 아이러니와 발랄함을 통해 푸쉬킨이 이룩한 진지한 감각은 충분히 충격적이다. 화법의 전통을 뒤엎고, 줄거리의 몸통도 몇몇 유쾌한 곁가지 덕분에 굴절되었다. 이러한 풍부함 덕분에 이 이야기는 오히려 좌절된 사랑과 우정의 희생이라는 단순한 플롯으로는 설명할 수 없는 깊은 의미를 지니게 되었다.

이 작품의 세련되고 엄격하게 정형화된 시 형식(“오네긴 운율”이라는 별명이 붙은 14절) 안에서 푸쉬킨의 가벼운 터치?지극히 우습고 심오하게 진지한?는 마치 줄타는 곡예사와도 같은 자유로운 언어와 결합하였다. 이 소설은 비록 러시아어 원전이 아닐지라도(물론 그 편을 추천하고 싶기는 하지만) 읽어볼 만한 가치가 있는 작품이다. 수많은 번역본이 나와 있지만, 나보코프의 상세한 주석을 즐기는 묘미도 무시할 수 없다.

“우리를 흥분시키는 환상이 만 가지 진실보다 더 달콤하다.”
(죽기 전에 꼭 읽어야 할 책 1001권)

연관도서 연관도서를 소개해드립니다!
저자동일
함께 대출한 도서

    이 책을 대출한 회원이 함께 대출한 컨텐츠가 없습니다.

QUICKSERVICE

TOP